Chapter : હજ્જ અને ઉમરહ "ફલાહી ના હમરાહ"
(Page : /)
એરપોર્ટ વિશે
એરપોર્ટ
|
જ્રમતાર
مَطَارْ |
ઈન્ટરનેશનલ એરપોર્ટ
|
મતાર દુવલી
مطار دُوَلِیْ
|
અ.અઝીઝ ઈન્ટરનેશનલ એરપોર્ટ
|
મતાર અ. અઝીઝ દુવલી
مَطَارْ عَبْدُ العَزِیْزْ دُوَلِیْ
|
ફલાઈટ ઉપડવાનો ટાઈમ
|
મવઈદુલ ઈકલાઅ્
مَوْعِدُ الاقْلاعْ
|
એરપોર્ટ ઉપર પહોંચી જવું જરૂરી છેે
|
લાઝિમુલ વુસૂલ ઈલલ મતાર
لازِمُ الْوُصُوْلْ الی المطار
|
પૈસા કયા ચેન્જ કરવા?
|
ફૈન હવ્વિલ ફુલૂસ
فَیْنْ حَوِّل الْفُلُوْس
|
મારા પાસે ડોલર છે
|
ઈન્દી દોલાર
عِنْدِیْ دُوْلارْ
|
મારા પાસે રિયાલ છે
|
ઈન્દી રિયાલ
عِنْدِیْ رِیَالْ
|
એક રિયાલના કેટલા રૂપિયા ?
|
વાહિદ રિયાલ કમ રૂબિયયહ ?
وَاحِد رِیَال کَمْ رُوبِیَّہ ؟
|
તમારી પાસપોર્ટ કયા છે ?
|
વૈન જવાઝુ સફરિક
وَیْنْ جَوَازُ سَفَرِکْ
|
આ મારી પાસપોર્ટ છે
|
હાજા જવાઝુ સફરી
ھٰذَا جَوَازُ سَفَرِیْ
|
પાસપોર્ટ ઓફિસ
|
ઈદારતુલ જવાજાત
ادارۃ الْجَوَازاتْ
|
તમે જવામાં મોડું કયુર્ં
|
અન્ત તઅખ્ખરત ફિલ મુગાદરહ
اَنْتَ تَاخَّرْتَ فَی المُغَادَرَۃْ
|
મને બુકિંગ ના મળ્યું
|
મા હસ્સલત હજઝ યા સય્યિદી
مَا حَصَّلَتْ الْحَجَزْ یَا سَیِّدِیْ
|
તમારે સો રિયાલ દંડ ભરવો પડશે
|
અલયકલ ગરામહ મિઅતુ રિયાલ
عَلَیْکَ الْغَرَامَہ مِأۃْ رِیَال
|
કંઈ વાંધો નહિ
|
મા ય્ખાલિફ
مَا یْخَالِفْ
|
દંડ કયાં ભરવો
|
વૈન કદિદલ ગરામહ
وَیْنْ سَدِّدِ الْغَرَامَہْ ؟
|
અહિંયા
|
હિના
ھِنَا
|
તમારો સામાન કયાં છે ?
|
વૈન અગરાજ ક?
وَیْنْ اَغْرَاضَکَ ؟
|
વઝન માટે મુકો
|
હત્તહુ અલલ મિજાન
حَتَّہْ عَلَی المِیْزَانْ
|
પૈસા ભરવા પડશે
|
લાઝિમ સદ્દિદિલફુલૂસ
لازِمْ سَدِّدْ الْفُلُوْسْ
|
મારી પાસે પૈસા નથી
|
મા ઈન્દી ફુલૂસ
مَا عِنْدِیْ فُلُوْسْ
|
ના, ચાલે
|
મા ય્સીર
مَا یْسِیْرْ
|
કસમથી મારી પાસે પૈસા નથી
|
વલ્લાહિ મા ઈન્દી ફુલૂસ
وَ اللّٰہِ مَا عِنْدِیْ فُلُوْسْ
|
સારું આ સામાન હાથ ઉપર લઈ જાઓ
|
તય્યિબ ખુજ હાજલ અગરાજ વ ઈય્યાક
طَیِّبْ خُذْ ھٰذَا الاغْرَاض وَ اِیَّاکْ
|
લાઈનમાં ઉભા રહો
|
વગગિફ ફિસ્સિરા
وَقِّفْ فِیْ السِّرٰی
|
ઈમેગ્રેશન કાર્ડ કયા છે?
|
વૈન બિતાકતુલ જમરક
وَیْنْ بِطَاقَۃُ الجمرک
|
મારા પાસે નથી
|
મા ઈન્દી
مَا عِنْدِیْ
|
અંગ્રેજીમાં લખો
|
સજિજલ બિલઈન્કલીઝી
سَجِّلْ بِالانْکْلِیْزِیْ
|
લગેજની સંખ્યા લખો
|
સજિજલ અદદલ અફશ
سَجِّلْ عَدَدَ الْعَفَشْ
|
ઝમઝમ પોતાની સાથે ના લઈ જાઓ
|
મા તઅખુજ ઝમઝમ વ ઈય્યાક
مَا تَأخُذْ زَمْزَمْ وَ اِیَّاکْ
|
પટ્ટા ઉપર ઝમઝમ મુકો
|
ખલ્લિ ઝમઝમ અલસ્સયર
خَلِّ زَمْزَمْ عَلَی السَّیْرْ
|
પટ્ટા ઉપર મુકી દો, તમને મુંબઈમાં મળશે
|
ખલ્લિ અલસ્સયર હસ્સલ લક ફી બુમબાઈ
خَلِّ عَلَی السَّیْر حَصَّلَ لَکَ فِی بُوْمْبَائی
|
સુટકેશ ચેકિંગ માટે મુકો
|
અસ્સન્દુક હત્તહુ લિત્તફતીશ
اَلصندوق حطَّہْ للتفتیش
|
તમારા પાસે સોનું છે ?
|
હલ ઈન્દક જહબ
ھل عندک ذھب
|
ના, મારા પાસે સોનું નથી
|
લા, માઈન્દી જહબ
لا، ماعندی الذھب
|
હા, મારી પાસે સોનું છે
|
નઅમ, ઈન્દી જહબ
نعم، عِنْدِی ذھب
|
બિલ કયાં છે ?
|
વૈન ફાતુરા ?
وَیْنْ فَاتُوْرہْ ؟
|
મારા પાસે બિલ છે
|
ઈન્દી ફાતુરા
عِنْدِیْ فَاتُوْرَہْ
|
સારૂ, આગળ જાવ
|
તય્યિબ, ફદદલ
طیِّبْ ، فَضَّلْ
|
તમારા હાથ ઉપર કેટલી બેગ છે?
|
કમ શન્તહ વ ઈય્યાક
کَمْ شَنْطَہْ وَ اِیَّاکْ
|
ડોર નંબર
|
રગમુલ બવ્વાબ
رَقْمُ الْبَوَّابْ
|
જલ્દી ચાલો
|
અમ્શી બિસ્સુર્અહ
اَمْشِی بِالسُّرْعَہْ
|
એર ઉપડવાનો ટાઈમ થઈ ગયો છે
|
વકતુલ ઈકલાઅ ગરીબ
وَقْتُ الاقلاع قریب
|
પોતાની સીટ ઉપર બેસો
|
ખુજ મકઅદક
خُذْ مَقْعَدَکَ
|
તમારો સીટ નંબર કેટલો છે ?
|
કમ રગમુ મગઅદક
کَمْ رَقْم مقعدک
|
સીટ નંબર
|
રકમુલ મકઅદ
رَقْمُ الْمَقْعَد
|
બેગ ઉપર મૂકો
|
ખલ્લિ શન્તહ ફોગ
خَلِّ شَنْطَہْ فَوْقْ
|
પટો બાંધી લો
|
ઈરબિત અલહિજામ
اِرْبِطْ الحِزَامْ
|
ધુમ્રપાન મનાઈ છે
|
મમનૂઅુ ત્તદખીન
ممنوع التدخین
|
શું લેશો?
|
ઐશ તઅખુજ?
ایش تاخذ ؟
|
પેપ્સી કે જયુસ?
|
બેબસી વલ્લા અસીર?
بیبسی وَ لا عَصِیْرا؟
|
સબજી લેશો કે મટન ?
|
તઅખુજ વૈજ વલ્લા નોનવેજ ?
تاخذ ویج و لا نون ویج؟
|
સબજી
|
વૈજ?
وَیْجْ
|
ચાય કે કોફી ?
|
શાય વલ્લા કહવહ ?
شای ولا قھوۃ ؟
|
હું બીમાર છું
|
અના મરીજ
انا مریض
|
હું થાકેલો છું
|
અના તઅબાન
انا تعبان
|
મારૂ માથું દુખે છે
|
ઈન્દી સુદાઅ
عندی صُدَاع
|
મારે કંઈ ખાવું નથી
|
માં આકુલ શઈઆ
ما اٰکُل شیئاً
|
એરપોર્ટ
|
જ્રમતાર
مَطَارْ |
ઈન્ટરનેશનલ એરપોર્ટ
|
મતાર દુવલી
مطار دُوَلِیْ
|
અ.અઝીઝ ઈન્ટરનેશનલ એરપોર્ટ
|
મતાર અ. અઝીઝ દુવલી
مَطَارْ عَبْدُ العَزِیْزْ دُوَلِیْ
|
ફલાઈટ ઉપડવાનો ટાઈમ
|
મવઈદુલ ઈકલાઅ્
مَوْعِدُ الاقْلاعْ
|
એરપોર્ટ ઉપર પહોંચી જવું જરૂરી છેે
|
લાઝિમુલ વુસૂલ ઈલલ મતાર
لازِمُ الْوُصُوْلْ الی المطار
|
પૈસા કયા ચેન્જ કરવા?
|
ફૈન હવ્વિલ ફુલૂસ
فَیْنْ حَوِّل الْفُلُوْس
|
મારા પાસે ડોલર છે
|
ઈન્દી દોલાર
عِنْدِیْ دُوْلارْ
|
મારા પાસે રિયાલ છે
|
ઈન્દી રિયાલ
عِنْدِیْ رِیَالْ
|
એક રિયાલના કેટલા રૂપિયા ?
|
વાહિદ રિયાલ કમ રૂબિયયહ ?
وَاحِد رِیَال کَمْ رُوبِیَّہ ؟
|
તમારી પાસપોર્ટ કયા છે ?
|
વૈન જવાઝુ સફરિક
وَیْنْ جَوَازُ سَفَرِکْ
|
આ મારી પાસપોર્ટ છે
|
હાજા જવાઝુ સફરી
ھٰذَا جَوَازُ سَفَرِیْ
|
પાસપોર્ટ ઓફિસ
|
ઈદારતુલ જવાજાત
ادارۃ الْجَوَازاتْ
|
તમે જવામાં મોડું કયુર્ં
|
અન્ત તઅખ્ખરત ફિલ મુગાદરહ
اَنْتَ تَاخَّرْتَ فَی المُغَادَرَۃْ
|
મને બુકિંગ ના મળ્યું
|
મા હસ્સલત હજઝ યા સય્યિદી
مَا حَصَّلَتْ الْحَجَزْ یَا سَیِّدِیْ
|
તમારે સો રિયાલ દંડ ભરવો પડશે
|
અલયકલ ગરામહ મિઅતુ રિયાલ
عَلَیْکَ الْغَرَامَہ مِأۃْ رِیَال
|
કંઈ વાંધો નહિ
|
મા ય્ખાલિફ
مَا یْخَالِفْ
|
દંડ કયાં ભરવો
|
વૈન કદિદલ ગરામહ
وَیْنْ سَدِّدِ الْغَرَامَہْ ؟
|
અહિંયા
|
હિના
ھِنَا
|
તમારો સામાન કયાં છે ?
|
વૈન અગરાજ ક?
وَیْنْ اَغْرَاضَکَ ؟
|
વઝન માટે મુકો
|
હત્તહુ અલલ મિજાન
حَتَّہْ عَلَی المِیْزَانْ
|
પૈસા ભરવા પડશે
|
લાઝિમ સદ્દિદિલફુલૂસ
لازِمْ سَدِّدْ الْفُلُوْسْ
|
મારી પાસે પૈસા નથી
|
મા ઈન્દી ફુલૂસ
مَا عِنْدِیْ فُلُوْسْ
|
ના, ચાલે
|
મા ય્સીર
مَا یْسِیْرْ
|
કસમથી મારી પાસે પૈસા નથી
|
વલ્લાહિ મા ઈન્દી ફુલૂસ
وَ اللّٰہِ مَا عِنْدِیْ فُلُوْسْ
|
સારું આ સામાન હાથ ઉપર લઈ જાઓ
|
તય્યિબ ખુજ હાજલ અગરાજ વ ઈય્યાક
طَیِّبْ خُذْ ھٰذَا الاغْرَاض وَ اِیَّاکْ
|
લાઈનમાં ઉભા રહો
|
વગગિફ ફિસ્સિરા
وَقِّفْ فِیْ السِّرٰی
|
ઈમેગ્રેશન કાર્ડ કયા છે?
|
વૈન બિતાકતુલ જમરક
وَیْنْ بِطَاقَۃُ الجمرک
|
મારા પાસે નથી
|
મા ઈન્દી
مَا عِنْدِیْ
|
અંગ્રેજીમાં લખો
|
સજિજલ બિલઈન્કલીઝી
سَجِّلْ بِالانْکْلِیْزِیْ
|
લગેજની સંખ્યા લખો
|
સજિજલ અદદલ અફશ
سَجِّلْ عَدَدَ الْعَفَشْ
|
ઝમઝમ પોતાની સાથે ના લઈ જાઓ
|
મા તઅખુજ ઝમઝમ વ ઈય્યાક
مَا تَأخُذْ زَمْزَمْ وَ اِیَّاکْ
|
પટ્ટા ઉપર ઝમઝમ મુકો
|
ખલ્લિ ઝમઝમ અલસ્સયર
خَلِّ زَمْزَمْ عَلَی السَّیْرْ
|
પટ્ટા ઉપર મુકી દો, તમને મુંબઈમાં મળશે
|
ખલ્લિ અલસ્સયર હસ્સલ લક ફી બુમબાઈ
خَلِّ عَلَی السَّیْر حَصَّلَ لَکَ فِی بُوْمْبَائی
|
સુટકેશ ચેકિંગ માટે મુકો
|
અસ્સન્દુક હત્તહુ લિત્તફતીશ
اَلصندوق حطَّہْ للتفتیش
|
તમારા પાસે સોનું છે ?
|
હલ ઈન્દક જહબ
ھل عندک ذھب
|
ના, મારા પાસે સોનું નથી
|
લા, માઈન્દી જહબ
لا، ماعندی الذھب
|
હા, મારી પાસે સોનું છે
|
નઅમ, ઈન્દી જહબ
نعم، عِنْدِی ذھب
|
બિલ કયાં છે ?
|
વૈન ફાતુરા ?
وَیْنْ فَاتُوْرہْ ؟
|
મારા પાસે બિલ છે
|
ઈન્દી ફાતુરા
عِنْدِیْ فَاتُوْرَہْ
|
સારૂ, આગળ જાવ
|
તય્યિબ, ફદદલ
طیِّبْ ، فَضَّلْ
|
તમારા હાથ ઉપર કેટલી બેગ છે?
|
કમ શન્તહ વ ઈય્યાક
کَمْ شَنْطَہْ وَ اِیَّاکْ
|
ડોર નંબર
|
રગમુલ બવ્વાબ
رَقْمُ الْبَوَّابْ
|
જલ્દી ચાલો
|
અમ્શી બિસ્સુર્અહ
اَمْشِی بِالسُّرْعَہْ
|
એર ઉપડવાનો ટાઈમ થઈ ગયો છે
|
વકતુલ ઈકલાઅ ગરીબ
وَقْتُ الاقلاع قریب
|
પોતાની સીટ ઉપર બેસો
|
ખુજ મકઅદક
خُذْ مَقْعَدَکَ
|
તમારો સીટ નંબર કેટલો છે ?
|
કમ રગમુ મગઅદક
کَمْ رَقْم مقعدک
|
સીટ નંબર
|
રકમુલ મકઅદ
رَقْمُ الْمَقْعَد
|
બેગ ઉપર મૂકો
|
ખલ્લિ શન્તહ ફોગ
خَلِّ شَنْطَہْ فَوْقْ
|
પટો બાંધી લો
|
ઈરબિત અલહિજામ
اِرْبِطْ الحِزَامْ
|
ધુમ્રપાન મનાઈ છે
|
મમનૂઅુ ત્તદખીન
ممنوع التدخین
|
શું લેશો?
|
ઐશ તઅખુજ?
ایش تاخذ ؟
|
પેપ્સી કે જયુસ?
|
બેબસી વલ્લા અસીર?
بیبسی وَ لا عَصِیْرا؟
|
સબજી લેશો કે મટન ?
|
તઅખુજ વૈજ વલ્લા નોનવેજ ?
تاخذ ویج و لا نون ویج؟
|
સબજી
|
વૈજ?
وَیْجْ
|
ચાય કે કોફી ?
|
શાય વલ્લા કહવહ ?
شای ولا قھوۃ ؟
|
હું બીમાર છું
|
અના મરીજ
انا مریض
|
હું થાકેલો છું
|
અના તઅબાન
انا تعبان
|
મારૂ માથું દુખે છે
|
ઈન્દી સુદાઅ
عندی صُدَاع
|
મારે કંઈ ખાવું નથી
|
માં આકુલ શઈઆ
ما اٰکُل شیئاً
|
એરપોર્ટ
|
જ્રમતાર
مَطَارْ |
ઈન્ટરનેશનલ એરપોર્ટ
|
મતાર દુવલી
مطار دُوَلِیْ
|
અ.અઝીઝ ઈન્ટરનેશનલ એરપોર્ટ
|
મતાર અ. અઝીઝ દુવલી
مَطَارْ عَبْدُ العَزِیْزْ دُوَلِیْ
|
ફલાઈટ ઉપડવાનો ટાઈમ
|
મવઈદુલ ઈકલાઅ્
مَوْعِدُ الاقْلاعْ
|
એરપોર્ટ ઉપર પહોંચી જવું જરૂરી છેે
|
લાઝિમુલ વુસૂલ ઈલલ મતાર
لازِمُ الْوُصُوْلْ الی المطار
|
પૈસા કયા ચેન્જ કરવા?
|
ફૈન હવ્વિલ ફુલૂસ
فَیْنْ حَوِّل الْفُلُوْس
|
મારા પાસે ડોલર છે
|
ઈન્દી દોલાર
عِنْدِیْ دُوْلارْ
|
મારા પાસે રિયાલ છે
|
ઈન્દી રિયાલ
عِنْدِیْ رِیَالْ
|
એક રિયાલના કેટલા રૂપિયા ?
|
વાહિદ રિયાલ કમ રૂબિયયહ ?
وَاحِد رِیَال کَمْ رُوبِیَّہ ؟
|
તમારી પાસપોર્ટ કયા છે ?
|
વૈન જવાઝુ સફરિક
وَیْنْ جَوَازُ سَفَرِکْ
|
આ મારી પાસપોર્ટ છે
|
હાજા જવાઝુ સફરી
ھٰذَا جَوَازُ سَفَرِیْ
|
પાસપોર્ટ ઓફિસ
|
ઈદારતુલ જવાજાત
ادارۃ الْجَوَازاتْ
|
તમે જવામાં મોડું કયુર્ં
|
અન્ત તઅખ્ખરત ફિલ મુગાદરહ
اَنْتَ تَاخَّرْتَ فَی المُغَادَرَۃْ
|
મને બુકિંગ ના મળ્યું
|
મા હસ્સલત હજઝ યા સય્યિદી
مَا حَصَّلَتْ الْحَجَزْ یَا سَیِّدِیْ
|
તમારે સો રિયાલ દંડ ભરવો પડશે
|
અલયકલ ગરામહ મિઅતુ રિયાલ
عَلَیْکَ الْغَرَامَہ مِأۃْ رِیَال
|
કંઈ વાંધો નહિ
|
મા ય્ખાલિફ
مَا یْخَالِفْ
|
દંડ કયાં ભરવો
|
વૈન કદિદલ ગરામહ
وَیْنْ سَدِّدِ الْغَرَامَہْ ؟
|
અહિંયા
|
હિના
ھِنَا
|
તમારો સામાન કયાં છે ?
|
વૈન અગરાજ ક?
وَیْنْ اَغْرَاضَکَ ؟
|
વઝન માટે મુકો
|
હત્તહુ અલલ મિજાન
حَتَّہْ عَلَی المِیْزَانْ
|
પૈસા ભરવા પડશે
|
લાઝિમ સદ્દિદિલફુલૂસ
لازِمْ سَدِّدْ الْفُلُوْسْ
|
મારી પાસે પૈસા નથી
|
મા ઈન્દી ફુલૂસ
مَا عِنْدِیْ فُلُوْسْ
|
ના, ચાલે
|
મા ય્સીર
مَا یْسِیْرْ
|
કસમથી મારી પાસે પૈસા નથી
|
વલ્લાહિ મા ઈન્દી ફુલૂસ
وَ اللّٰہِ مَا عِنْدِیْ فُلُوْسْ
|
સારું આ સામાન હાથ ઉપર લઈ જાઓ
|
તય્યિબ ખુજ હાજલ અગરાજ વ ઈય્યાક
طَیِّبْ خُذْ ھٰذَا الاغْرَاض وَ اِیَّاکْ
|
લાઈનમાં ઉભા રહો
|
વગગિફ ફિસ્સિરા
وَقِّفْ فِیْ السِّرٰی
|
ઈમેગ્રેશન કાર્ડ કયા છે?
|
વૈન બિતાકતુલ જમરક
وَیْنْ بِطَاقَۃُ الجمرک
|
મારા પાસે નથી
|
મા ઈન્દી
مَا عِنْدِیْ
|
અંગ્રેજીમાં લખો
|
સજિજલ બિલઈન્કલીઝી
سَجِّلْ بِالانْکْلِیْزِیْ
|
લગેજની સંખ્યા લખો
|
સજિજલ અદદલ અફશ
سَجِّلْ عَدَدَ الْعَفَشْ
|
ઝમઝમ પોતાની સાથે ના લઈ જાઓ
|
મા તઅખુજ ઝમઝમ વ ઈય્યાક
مَا تَأخُذْ زَمْزَمْ وَ اِیَّاکْ
|
પટ્ટા ઉપર ઝમઝમ મુકો
|
ખલ્લિ ઝમઝમ અલસ્સયર
خَلِّ زَمْزَمْ عَلَی السَّیْرْ
|
પટ્ટા ઉપર મુકી દો, તમને મુંબઈમાં મળશે
|
ખલ્લિ અલસ્સયર હસ્સલ લક ફી બુમબાઈ
خَلِّ عَلَی السَّیْر حَصَّلَ لَکَ فِی بُوْمْبَائی
|
સુટકેશ ચેકિંગ માટે મુકો
|
અસ્સન્દુક હત્તહુ લિત્તફતીશ
اَلصندوق حطَّہْ للتفتیش
|
તમારા પાસે સોનું છે ?
|
હલ ઈન્દક જહબ
ھل عندک ذھب
|
ના, મારા પાસે સોનું નથી
|
લા, માઈન્દી જહબ
لا، ماعندی الذھب
|
હા, મારી પાસે સોનું છે
|
નઅમ, ઈન્દી જહબ
نعم، عِنْدِی ذھب
|
બિલ કયાં છે ?
|
વૈન ફાતુરા ?
وَیْنْ فَاتُوْرہْ ؟
|
મારા પાસે બિલ છે
|
ઈન્દી ફાતુરા
عِنْدِیْ فَاتُوْرَہْ
|
સારૂ, આગળ જાવ
|
તય્યિબ, ફદદલ
طیِّبْ ، فَضَّلْ
|
તમારા હાથ ઉપર કેટલી બેગ છે?
|
કમ શન્તહ વ ઈય્યાક
کَمْ شَنْطَہْ وَ اِیَّاکْ
|
ડોર નંબર
|
રગમુલ બવ્વાબ
رَقْمُ الْبَوَّابْ
|
જલ્દી ચાલો
|
અમ્શી બિસ્સુર્અહ
اَمْشِی بِالسُّرْعَہْ
|
એર ઉપડવાનો ટાઈમ થઈ ગયો છે
|
વકતુલ ઈકલાઅ ગરીબ
وَقْتُ الاقلاع قریب
|
પોતાની સીટ ઉપર બેસો
|
ખુજ મકઅદક
خُذْ مَقْعَدَکَ
|
તમારો સીટ નંબર કેટલો છે ?
|
કમ રગમુ મગઅદક
کَمْ رَقْم مقعدک
|
સીટ નંબર
|
રકમુલ મકઅદ
رَقْمُ الْمَقْعَد
|
બેગ ઉપર મૂકો
|
ખલ્લિ શન્તહ ફોગ
خَلِّ شَنْطَہْ فَوْقْ
|
પટો બાંધી લો
|
ઈરબિત અલહિજામ
اِرْبِطْ الحِزَامْ
|
ધુમ્રપાન મનાઈ છે
|
મમનૂઅુ ત્તદખીન
ممنوع التدخین
|
શું લેશો?
|
ઐશ તઅખુજ?
ایش تاخذ ؟
|
પેપ્સી કે જયુસ?
|
બેબસી વલ્લા અસીર?
بیبسی وَ لا عَصِیْرا؟
|
સબજી લેશો કે મટન ?
|
તઅખુજ વૈજ વલ્લા નોનવેજ ?
تاخذ ویج و لا نون ویج؟
|
સબજી
|
વૈજ?
وَیْجْ
|
ચાય કે કોફી ?
|
શાય વલ્લા કહવહ ?
شای ولا قھوۃ ؟
|
હું બીમાર છું
|
અના મરીજ
انا مریض
|
હું થાકેલો છું
|
અના તઅબાન
انا تعبان
|
મારૂ માથું દુખે છે
|
ઈન્દી સુદાઅ
عندی صُدَاع
|
મારે કંઈ ખાવું નથી
|
માં આકુલ શઈઆ
ما اٰکُل شیئاً
|